Vous souhaitez peut-être en apprendre plus sur qui nous sommes, pourquoi nous faisons ce site et comment nous le faisons. Il est possible maintenant d’y répondre très facilement.

Qui sommes-nous ?

Nous sommes une équipe de quatre personnes, deux traducteurs, un correcteur d’orthographe et un éditeur. Nous recherchons à faire connaître l’oeuvre de Yasuhisa HaraKingdom. Ce manga vaut le détour et avec actuellement plus de 32 tomes au Japon dont plus de 320 chapitres traduits en anglais par la Turnip Farmers nous avons une énorme marge de manœuvre.

Pourquoi le faisons-nous ?

Dans l’espoir d’une possible future licence par les maisons d’édition françaises nous utilisons le travail d’une équipe anglophone pour traduire nos chapitres. Nous n’avons aucune arrière-pensée quant au reste. Nous souhaitons divertir le lecteur, lui apporter régulièrement des chapitres de Kingdom qu’il n’aurait pas pu avoir – sauf en lisant en anglais.

Comment le faisons-nous ?

Nous avons chacun des responsabilités en dehors du site, nous travaillons sur les chapitres et sur le site dès que nous avons un moment. Nous souhaitons que les lecteurs soient satisfaits de notre travail mais nous ne souhaitons pas en devenir dépendants. Nous nous baserons toujours sur nos disponibilités, sur la quantité de travail que nous pouvons faire par semaine. Nous n’avons aucune vantardise à essayer d’atteindre le rythme effréné d’un tome par semaine, si ce n’est pas pour tenir un rythme sur la longueur. Il est donc inutile de nous presser.

On vous remercie !

On vous remercie de nous suivre chaque semaine, nous ne sommes que des amateurs et nous souhaitons par-dessus tout faire un travail de qualité. En espérant que l’aventure dure longtemps et que vous nous accompagnerez jusqu’au bout ! Si vous souhaitez nous contacter une un formulaire de contact est disponible. Bon séjour sur Kingudamu et bonne lecture à tous.